top of page
woman.png

Adhesion Contract

Contract for the provision of Services of Washing in Water, Drying and / or Ironing of Clothes by Load of Clothes or by Self-service, in accordance with the following clauses :

 

For the provision of the service for load of clothes, the following clauses will govern:

1.-The consumer must: a) Pay the cash when ordering the service or when picking up the garments, at the consumer's choice in national or foreign currency at the exchange rate of the payment day at the provider's establishment the cash price, consigning in the front of this contract for the load of clothing. b) pick up the garments on the agreed date, c) verify that they are the same as those delivered for your service, d) verify that the service was satisfactory, e) pay for storage, after 30 days, 1% on the value of the service for each day that elapses, in no case the payment for storage will exceed the total amount. In the event that 90 days elapse without the consumer picking up his / her pledge (s), the provider will become the pledgee (s) with respect to the same (s) being able to execute the pledge immediately in terms of the applicable legal provisions; f) in case of not providing the service order, show an official identification, proof of address, sign of receipt in the service order that is in the possession of the provider, g) inform the supplier about imported garments or haute couture or garments design that go in bulk.

2.-The provider is not responsible for  a) Objects forgotten in the garments, b) The damages that the garment could suffer if it does not have washing instructions are erroneous; c) the deterioration of fillings, interlinings and hidden parts of the garment; d) the state of cleaning or ironing that the garments keep after 30 days from the agreed day for delivery. It is also not required to remove stains  that by their nature are insoluble. Nor will it be responsible for stains not perceptible to the eye at the time of receipt of the garment (s) and suggested during the process described on the front, such as residues of perfume, deodorant acid or exudation, as well as loss of tone and / or texture that arises during the washing process due to the quality of the dyeing and / or textile manufacturing by the manufacturer, e) the garments for control purposes, will not be delivered in the partial form .

3.-Garments that are received in bulk will not be reviewed except those garments that are received by piece, in which case the conditions in which they are received will be observed, setting the guarantee limit or excusing themselves from doing the service when the machinery does not meet the characteristics required to provide such service. All types of curtains and garments that by nature are exposed to the sun or the elements will not be covered by a guarantee, which will be in writing on the face of this contract. The same procedure will operate in the case of imported garments or sewing or designer garments.

4.- The provider is obliged to: a) inform the consumer of the total amount to be paid for the operation of the service, including the price of additional services, as well as the restrictions that, where appropriate, are applicable in the provision of the object service of this contract, b) follow washing and / or ironing instructions contained in the labels in Spanish; c) indemnify in case of total deterioration or loss, will be due to force majeure, to its owner up to a maximum of 40% of the value of the garment that the consumer can reliably demonstrate or a maximum of 10 times the cost of the service per said garment. Garments received in bulk are not included in this warranty; d) correct, free of charge, the deficiencies in the service that the consumer finds at the time of picking up the garments, even when the service has been subcontracted to third parties. The guarantee is limited to the fulfillment of the requested service and will be validated at the establishment. Exit the load of clothes from the establishment, no claim is allowed for this concept; e) deliver the garments on the day agreed in the order of service except for force majeure; f) return the amount of the service not performed when it has previously been charged; g) ask “the consumer” if the bulk clothing contains imported or haute couture garments or designer garments.

5.- They are cause for termination of this contract that: a) the consumer before the process has started, notify the provider that they do not want to use the service and b) the provider detects that the garments that constitute the load of clothing or their accessories could be damaged. In these cases there is no compensation for either party. It will be grounds for termination of this contract that the provider does not comply with the delivery period or in the next 24 hours. if the work is not urgent, or that the service provided does not clearly correspond to the agreement and the guarantee is not made effective, except for reasons attributable to the consumer. It is established as a conventional penalty for the service provider in case of non-compliance on the delivery date, the payment of 1% of the value of the service for each day that elapses without exceeding the total amount of the requested service, likewise it is established as a conventional penalty for the consumer the payment for the concept of storage in the clause 1 ° subsection e of this contract.

For self-service provision, in addition to the previous clauses that apply to it, the following clauses will be governed:

6.- The consumer is granted the use of the provider's equipment or machinery to subject the load of clothing, which is described on the face of this contract, to washing and / or drying. The load of clothing will not exceed the amount established in the instructions for use of the machinery or equipment, which must be visible to the consumer, as well as the amount recommended by the provider.

7.- The consumer will not be responsible for damage to the equipment or machinery during its operation resulting from hidden defects or lack of maintenance in the same, unless there is fraud or negligence on their part, however, if the machinery of the establishment is damaged For objects introduced in it, the consumer must respond for the damages caused.

8.- The price of soaps, detergents and fabric softeners will be visible to the consumer within the establishment. The consumer may use in the process the soaps, detergents and fabric softeners of his property, with the prior approval of the provider who may not deny him the use of the products referred to in this clause, unless the technical specifications of the machine or equipment establish the exclusive use of a certain product.

9.- By virtue of the fact that the machinery or equipment will be operated by the consumer, this exempts from all responsibility by providing for the damage deterioration that their garments suffer during the washing and / or drying process. Likewise, the parties agree that the process to which the load of clothing will be subjected will be without any guarantee.

10.- The provider undertakes to maintain the equipment or machinery that by virtue of this contract is operated by the consumer in good conditions of use and operation. In the event that the machinery or equipment is not in working order or does not have adequate maintenance, the provider will be responsible for providing other machinery at no additional charge to conclude the process.

11.- Sera  cause of termination that the consumer does not follow the instructions and recommendations of the provider regarding the use of the equipment. It is grounds for termination that the consumer, before starting the operation of the machinery or equipment, expresses his desire not to use them, and the provider must reimburse him for all the amounts he has paid for that concept.

12.- The payment of 1% of the value of the service for each day that elapses without exceeding the total amount of the requested service is established as a conventional penalty for the service provider in case of non-compliance.

13.- Common clause to load clothes and self-service. The receipt of this document and the delivery of the pledge (s) or, where appropriate, the rented equipment implies the acceptance of this contract. To settle any controversy if the parties submit to the administrative channel of the Federal Consumer Prosecutor's Office.

This contract was approved and registered by the Federal Consumer Protection Agency

 

CONTRACT FOR THE PROVISION OF DYING AND IRONING SERVICES WHICH IS ENTERED INTO BY "THE SUPPLIER AND ON THE OTHER PART" THE CONSUMER "WHOSE NAMES AND DATA CONTAIN IN THE SERVICE ORDER OF THIS CONTRACT AS AN INTEGRAL PART OF THE SAME AS THE FOLLOWING CLAUSES.

 

1 ° The objective of this contract is the washing and ironing of the garments that are described on the front, if different, it will be specified.

 

2 ° The following must be specified in the order of service: a) the total amount to be paid for the operation of the service and / or additional services. b) the delivery date, c) any damage to the garment including decorations and applications; d) any risk incurred by the garment due to the process; e) the process to which it will be subjected when it does not have a cleaning instruction label; f) Visible stains or discolorations; and g) with regard to haute couture or design garments that exceed a value of $ 8,000.00 pesos in that they have the character of imported specials or haute couture, characteristics that are kept, requested service, service price, warranty limit, date of delivery and risk that they run, will be agreed in advance and in writing between "The Consumer" and "The Supplier" on the face of this contract, all types of curtains and garments that by their nature are exposed to the sun or the elements will not be subject to warranty which will be in writing in the service order.

 

3 ° "The Supplier" is not obliged to remove stains that by their nature are insoluble. Likewise, it will not be responsible for hidden defects that the garments present stains not perceptible to the eye at the time of receipt of the garment (s) and that arise during the washing and / or ironing process, such as residues. of perfumes, acids, deodorants or exudation. In the case of exclusively ironing service "The Service Provider" does not undertake to restore the original appearance of the garment (s) in terms of smoothness and / or size.

 

4 ° "The Provider" of the service is obliged to:  a) Inform the consumer of the total amount to be paid for the operation of the service, including the price of additional services, as well as the restrictions that, if applicable, in the provision of the service object of this contract, which must be noted in the service order b) Review the condition of the garments, making the consumer see any deterioration or risk in the cleaning process, setting the warranty limit c) Follow the washing and / or ironing instructions contained in the labels in language Spanish; d) repair the garments in case of partial deterioration attributable to himself, within thirty days following the presentation of the disagreement of "The Consumed" at no cost to him even when the service has been subcontracted to third parties; e) Refund the amount of the service not performed when it has previously been charged; f) Compensation in case of total deterioration or loss, except for force majeure, to its owner up to a maximum of 12 times the price of the service agreed for said garment or a maximum 60% of the value of the garment that the parties in common agreement have declared or failing that "The Consumer" can reliably demonstrate; in case of not having stated the value of the pledge as established in the sixth clause, subsection f; The supplier is only obliged to pay 60% of $ 8,000.00 (eight thousand pesos) as the maximum value of the garment g) Correct, without extra charge, the deficiencies in the service that "The Consumer" finds at the time of picking up the garments. The guarantee is limited to the fulfillment of the requested service as long as the machinery complies with the characteristics of the service required by the consumer and it will be validated in the same establishment. When the garments leave the establishment, no claim is allowed for this concept. H) Deliver the garments on the day agreed in the service order, except for causes of force majeure; i) Fully identify themselves to the consumer in the event that the service is provided at home, if there is an additional charge for said service to be specified on the face of this contract. j) ask the "consumer" if any of the garments are haute couture or design that  exceeds a value of $ 8,000.00 pesos.

 

5 ° "The Supplier" is not responsible for: a) objects and / or values forgotten in the garments; b) Damages that the garment may suffer in the event that it does not have washing instructions or is erroneous; c) due to color alterations produced by the sun, non-solid colors or patterns, stains previously manipulated by “the consumer” and stains not perceptible to the naked eye, such as deodorant residues, exudative perfumes or acids, as well as low tone and / or texture that arises during the washing process due to the quality of the dyeing and / or textile manufacturing by the manufacturer, deterioration of fillings. Interlinings and hidden parts of the garment and the state of cleaning or ironing that keeps the garments after thirty calendar days from the agreed day for delivery; d) In the case of haute couture garment (s), design and garments that exceed the value of $ 8,000.00 (eight thousand pesos) of which the consumer makes mention, the guarantees will be according to the type and characteristics of the pledge and will be established by mutual agreement between the parties, which will be in writing on the face of the contract.

 

6 ° “The Consumer” must: a) Pay in cash at the establishment at the time of ordering the service or when picking up the garments of the consumer's choice, in national or foreign currency accepted by “The Supplier”. The garments for control purposes will not be delivered in part; b) Pick up the garments on the agreed date; c) Verify that they are the same ones that I delivered for your service; d) Pay for warehouse concept, after thirty days 1% of the value of the service for each day that elapses, in no case will the storage case exceed the total amount. In the event that ninety days elapse without "The Consumer" picking up his pledge (s), "The Service Provider" will become a pledgee (s) with respect to the same (s) being able to execute the pledge immediately. , in terms of the applicable legal provisions; e) In case of not presenting the service order to collect the garments, show an official identification, sign of receipt on the copy of the service order; f) "The consumer" must state the value of the garment when the cost is greater than $ 8,000.00 pesos in case of compensation, must verify the value of the garment reliably with a receipt and / or purchase invoice.

 

7 ° The following are grounds for termination of this contract: a) That "The Consumer", before the process has started, notify the "Provider" that he does not want to use the service; b) that "The Supplier" detects that the garment or its accessories may be damaged. In these cases there will be no compensation from either party.

 

8 ° They are causes of termination of this contract; a) that "The provider" does not comply with  delivery of the pledge (s) on the date established in the service order of this contract

 

9th conventional penalty is established as a conventional penalty for the service provider in case of non-compliance with the delivery date, the payment of 1% of the value of the service for each day that elapses without  exceeding the total amount of the requested service, likewise, the payment for storage established in clause 6 subsection (d) of this contract is established as a conventional penalty for "the consumer".

 

10 ° the receipt of this document and the delivery of the garment (s) implies the acceptance of this contract

 

11 ° to settle any controversy, the parties submit to the administrative channel of the Federal Consumer Prosecutor's Office.

bottom of page